![]() |
![]() |
| Select your Language | |

Case Studies:
Absolute Czech Translations
60 Nobles Close
Email Milada now
Tel: +44 (0)1235 770 427
Fax: +44 (0)709 227 4224
Are you a
law firm or a
commercial company needing
Czech translation of
legal letters or legal documents such as business
contracts, terms and conditions of business, expert reports,
etc.?
Are you working for a
government agency such as the police, court of
justice, witness care unit, Criminal Justice System, social
services, KAFKAS or any other public service organisation
needing to find an experienced Czech translator or
interpreter with the qualification of Diploma in Public
Service Interpreting (DPSI)?
Are you a private
individual needing to translate
legal agreements
or legal documents such as a
tenancy agreement,
court summons or a court judgement?
Do you need translation of divorce documents from English to
Czech, for example
Decree Nisi or Decree Absolute; or
translation of Court judgement about the divorce of marriage
from Czech to English? Do you need a Czech
translation of probate documents, such as a
Will,
Power of Attorney, medical reports, insurance policies, a
death certificate or letters from solicitors or the banks?
Are you an employer needing a Czech translation of any documents related to employment law, such as employment contract, employment notice, official warning or any documents related to disciplinary action?
"I deliver high quality accurate translations
of legal and official documents
at competitive prices."
For a quick quotation, please send your documents as an email attachment to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk and I will respond speedily.
If you have any queries or require further information, please call:
+44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482
I am a freelance translator, not an agency, and therefore offer more competitive prices.
Instant
solution to any problems caused by
language barrier between you and your clients –
Besides translation of your
written documents, I can also provide interpreting either at face to
face meetings or over the telephone or Skype.
I can make telephone
calls to your clients on your behalf and pass your messages onto
them. Misunderstandings caused by insufficient knowledge of
English can be time consuming, costly and can become a source of
frustration. By using my services the communication between you
and your Czech or Slovak clients will be clear and efficient.
Experience of work
at UK law firms and Para-legal training
qualification
- In 1999 I
achieved a Distinction in Para-legal Training -
Vocational Legal Studies Level II course organised by the
Institute of Legal Executives. I completed the following
modules: The Legal Environment, General Legal Principles,
Retail & Consumer Matters, European Law. I also worked as a
legal secretary for two UK based law firms, in the probate and
tax planning department and in the employment department. Due
to this work experience I feel confident translating legal
texts both from English into Czech and from Czech into English.
Save time and
money - As a freelancer I carry out all the
work myself, which means that you are able to communicate
with me directly and give me your instructions throughout
the job and therefore have your work completed sooner.
Because I am a direct supplier and not acting as a
"middle man" or translation agency, I am able to offer you
highly competitive rates.
If you would like me to sign and send you a non-disclosure agreement, my enhanced CRB check or copies of my qualifications (such as Diploma in Public Service Interpreting), before you send me your documents for translation, please let me know.
Contract between a software
manufacturer and a government institution regarding the
supply and maintenance of an IT system, data security and
storage
Contract between two airline
companies regarding the purchase of an aeroplane
Employment contracts
Tenancy agreements
Notice to shareholders
Company profit and loss accounts
Letters to a surviving heir
regarding the estate of his deceased uncle
Notice on the tenancy agreement
and rent arrears
Letter from an employer to a
member of staff inviting him to an interview regarding the
investigation of an allegation of breaking the company's
code of conduct at work place.
Extracts from the Register of
Companies
Correspondence between a
manufacturer and a patent office
Expert report regarding the
safety of road side barriers
Transcription of police
interviews, translation of witness statements, police
evidence
For a quick quotation, please send your documents as an email attachment to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk and I will respond speedily.
If you have any queries or require further information, please call:
+44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482