| Absolute C zech Translations |
|
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY |
|
Vážené dámy a pánové, Při sjednání zakázky s klientem dohodneme následující: PŘEKLAD
Před zahájením práce požadujeme od klienta písemné potvrzení objednávky. Jestliže se klient rozhodne zakázku zrušit ve chvíli, kdy jsme již začali na překladu pracovat, klient má povinnost zaplatit za práci, která již byla provedena. ACT odmítá nést jakoukoliv zodpovědnost za nepřesnosti nebo chyby v překladu způsobené chybami v originále, nebo špatnou čitelností dodaného textu. ACT má uzavřené profesionální pojištění prostřednictvím britské organizace Institute of Translation and Interpreting. TLUMOČENÍ Abychom mohli poskytnout tlumočnické služby na nejvyšší úrovni, žádáme od klientů co nejvíce informací o tématu schůzky, na které budeme tlumočit. Velice uvítáme jakékoli písemné materiály, ze kterých bychom měli možnost předem si nastudovat odborné termíny, nebo problematiku, která při setkání bude diskutována. Od klienta požadujeme písemné potvrzení rezervace na termín tlumočnické práce. Klient má povinnost ACT informovat 24 hodin předem o zrušení rezervace. Jestliže tak neučiní a schůzka je zrušena, ACT účtuje poplatek za zrušení. VŠEOBECNÉ PODMÍNKY Ochrana informací ACT bude zacházet se všemi informacemi diskrétně a za žádných okolností je nevydá třetí straně bez souhlasu klienta. Autorská práva Jestliže bude dohodnuto, že po dokončení překladu je klient vlastníkem autorského práva přeloženého textu, klient tohoto autorského práva nabývá až po plném zaplacení ceny přeložené práce. Do té doby autorské právo patří ACT. ACT přijímá dokumenty od svých klientů s tím, že předpokládá, že klient má plná práva k použití takovéhoto textu. Jestliže tomu tak není, klient je zodpovědný za případné soudní jednání, které by mohla zahájit třetí strana za porušení autorských práv. Nedodržení dodací lhůty ze strany ACT Ačkoliv se samozřejmě vždy snažíme dodat práci ve smluveném termínu, nemůžeme být odpovědni za zpoždění dodací doby způsobené problémy jako jsou přírodní neštěstí, nebo další situace mimo naši kontrolu, jako například záplavy, požáry, stávky, válka, nebo náhlé závažné zdravotní potíže. V případě, že by došlo k situaci, kdy by ACT nebyla schopna dodat požadovanou práci ve smluvené lhůtě, ACT bude klienta okamžitě informovat. Pro zákazníky, kteří nevyhledávají jazykové služby příliš často, zadávání překladu mnohdy představuje nemalý stres. Pokud chcete znát všechny důležité faktory, jež je při zadávání překladu nutno brát v potaz, mohou pro Vás být velice užitečné následující informace obsažené v dokumentu Překlady - a jak na to. Průvodce pro zadavatele překladu. Tento odborný dokument připravila Jednota tlumočníků a překladatelů České republiky ve spolupráci s britskou organizací Institute of Translation and Interpreting. |
|
Absolute Czech Translations |
|
60 Nobles Close, Grove, Wantage, Oxfordshire, OX12 0NR, United Kingdom |
|
Tel: +44 (0)1235 770 427 Fax: +44 (0)709 227 4224 |