Czech translator, Czech translation, Czech translations, translate Czech

How can you order a translation service from me?

When you contact me with an enquiry regarding a translation job, I will discuss with you the following details:

  •  From and into which languages does the text need to be translated?
  • Deadline by when the translation must be completed and form of delivery
  • Purpose for which the translation will be used
  • Required use of any translation memory tools (Suitable mainly for repetitive texts - I work with Trados and SDLX)
  • Standard charging rates & surcharges and the total price
  • Customer's name and contact details
  • Form and date of payment (I accept: UK bank cheques, Bank account transfers in GBP (BACS or CHAPS), On-line payments via PayPal in GBP)

I reserve the right to see at least a sample, if not the whole text for translation, before I give my client a quote of the charging rate for a translation job. I will only commence work once I have received a signed Purchase order from the client.

Because I carry out all the work myself and am not acting as a middle man or an agent, I am able to offer good quality work at competitive rates. Unlike translation agencies, I do not charge my clients any additional fees for managing jobs or projects or VAT. Please email me if you would like me to send you a copy of my price list. Clients can liaise with me directly and therefore have their work completed sooner.

I can translate 1,500 to 2,500 words per day depending on the type of text.

I am a freelance translator specialising in English and Czech / Slovak linguistic services.

I co-operate with many UK based translation agencies on a regular basis. If the volume of work you would like to have translated exceeds the amount which I could physically manage to produce before the given deadline, I would be happy to recommend several of my business colleagues. Those translation agencies could manage large projects for you (also in other languages) and delegate the work amongst several translators to speed up the completion of the project.

Further information:

Please click on the following links if you would like to understand all the factors I take into consideration when deciding on the costing of translations or for a more detailed explanation of definitions related to translation work.

I highly recommend reading the following brochure, prepared by the Institute of Translation and Interpreting: "Translation - Getting it right. A guide to buying translations." This brochure contains practical, relevant and easy-to-read explanations on how to get the best value for your money when commissioning a translation job. You will need Acrobat Reader or similar to open this PDF file.

http://www.iti.org.uk/pdfs/trans/GIR_english.pdf

Top of page