![]() |
![]() |
| Select your Language | |

Case Studies:
Absolute Czech Translations
60 Nobles Close
Email Milada now
Tel: +44 (0)1235 770 427
Fax: +44 (0)709 227 4224
Looking for a freelance
interpreter who could interpret for your Czech or Slovak
clients?
Need to arrange interpreting at
face to face meeting or over the telephone?
If you would like to arrange a date and time for interpreting, please send me an email to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk or call me on +44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482.
Professional
Qualifications - Diploma in Public Service Interpreting (DPSI)
and Para-legal training – Since passing the
DPSI examination in 2002 I have done over 1500 hours of
interpreting for public service clients. The majority of
this was done by way of telephone interpreting. I have
interpreted for: police, courts, probation service, prison
service, solicitors, hospitals, GP surgeries, dentists,
midwives, social workers, Inland Revenue, Council offices,
Housing department, Benefits department, Asylum organisations,
CAB, Shelter, Immigration department, Customs office, etc.
Membership of a
professional organisation
- I have professional membership
at an internationally recognised British linguistic organisation
The Institute of Translation and Interpreting and adhere
to their code of conduct.
Remove the danger
of language barrier – Clear communication is
absolutely crucial if people want to have a positive
relationship. Situations can occur where people fail to attend
court hearings or post important documents because the English
speaker assumes that they understand, that it is required of
them, but they do not. Although many Czech and Slovak people
have sufficient knowledge of English to be able to get by in
day-to-day situations, they often find it a struggle to
understand legal, medical or other specialised vocabulary. Non-English
speakers always appreciate having an interpreter when dealing
with solicitors, police, courts, medical consultants or in
business context in situations where it is important to pay
attention to every small detail.
Proven track
record – I have been providing
interpreting services since 2001 and have a wide experience
of interpreting in many different situations.
Excellent
knowledge of both Czech and English language and also Slovak
– Czech language is my
mother tongue and I keep up to date with the contemporary Czech
language and current affairs in the Czech Republic. Because I
grew up in former Czechoslovakia, I understand spoken Slovak and
also interpret for Slovak speakers. Czech and Slovak language
are very similar and Czech and Slovak people can understand each
other perfectly well without any difficulties.
English language
has been my language of habitual use since 1997.
Practical
knowledge legal terminology and procedures
– Having previously worked as a legal
secretary for two UK based law firms and having qualified as a
para-legal, I feel confident interpreting in situations where
business and legal matters need to be discussed. I have a good
understanding and experience of the English legal system and
business practice.
Focused on
facilitating clear communication – By working
for many clients and interpreting in a wide range of different
situations I learned to listen out carefully for what message
each party wants to communicate and what goal they are trying to
achieve in their meeting or during a telephone conversation.
Some of my clients regularly ask me to make a telephone calls
on their behalf, write letters or emails to
their business partners, prospective customers or government
authorities.
If you would like to arrange date and time for interpreting, please send me an email to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk or call me on +44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482.