Czech interpreter with qualification Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) based in Oxfordshire

Interpreting between Czech / Slovak speakers and British public service organisations (police, courts, government organisations, health care providers, state schools, etc.)

  • Looking for a freelance interpreter who could interpret for your Czech or Slovak clients?

  • Need to arrange interpreting at face to face meeting or over the telephone?

If you would like to arrange a date and time for interpreting, please send me an email  to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk or call me on +44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482.

 Why use my services?

Professional Qualifications - Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) and Para-legal training Since passing the  DPSI examination in 2002 I have done over 1500 hours of interpreting for public service clients. The majority of this was done by way of telephone interpreting.   I have interpreted for:  police, courts, probation service, prison service, solicitors, hospitals, GP surgeries, dentists, midwives, social workers, Inland Revenue, Council offices, Housing department, Benefits department, Asylum organisations, CAB, Shelter, Immigration department, Customs office, etc.

Membership of a professional organisation - I have professional membership at an internationally recognised British linguistic organisation The Institute of Translation and Interpreting and adhere to their code of conduct.

Remove the danger of language barrier – Clear communication is absolutely crucial if people want to have a positive relationship.  Situations can occur where people fail to attend court hearings or post important documents because the English speaker assumes that they understand, that it is required of them, but they do not.  Although many Czech and Slovak people have sufficient knowledge of English to be able to get by in day-to-day situations, they often find it a struggle to understand legal, medical or other specialised vocabulary.  Non-English speakers always appreciate having an interpreter when dealing with solicitors, police, courts, medical consultants or in business context in situations where it is important to pay attention to every small detail.

Proven track record – I have been providing interpreting services since 2001 and have a wide experience of interpreting in many different situations.

Excellent knowledge of both Czech and English language and also Slovak – Czech language is my mother tongue and I keep up to date with the contemporary Czech language and current affairs in the Czech Republic.  Because I grew up in former Czechoslovakia, I understand spoken Slovak and also interpret for Slovak speakers.  Czech and Slovak language are very similar and Czech and Slovak people can understand each other perfectly well without any difficulties.

English language has been my language of habitual use since 1997.

Practical knowledge legal terminology and procedures –  Having previously worked as a legal secretary for two UK based law firms and having qualified as a para-legal, I feel confident interpreting in situations where business and legal matters need to be discussed.  I have a good understanding and experience of the English legal system and business practice.

Focused on facilitating clear communication – By working for many clients and interpreting in a wide range of different situations I learned to listen out carefully for what message each party wants to communicate and what goal they are trying to achieve in their meeting or during a telephone conversation.  Some of my clients regularly ask me to make a telephone calls on their behalf, write letters or emails to their business partners, prospective customers or government authorities.

 If you would like to arrange date and time for interpreting, please send me an email  to Milada@AbsoluteCzechTranslations.co.uk or call me on +44 (0)1235 770 427 or +44 (0)778 9060 482.

 Go back to page Interpreting

 

Top of page