Milada Cogginsová Zajíčková - Profile (Czech translator and interpreter)

Czech Translator and Interpreter with knowledge of English legal system, business operations and marketing strategies

Helping to remove language and communication barriers between you and your Czech clients

Czech Translator and Interpreter - Milada Cogginsová ZajíčkováBefore setting up her business as a freelance linguist in 2001 Milada worked as a legal secretary for UK based law firms and global investment management firm.  She has a practical knowledge of business and legal environments and also of the working procedures of British government authorities, UK health care system and public service organisations.

  • Freelance translator and interpreter t/a Absolute Czech Translations

  • Czech native speaker, resident in the UK since 1997, based in Oxfordshire

  • Full Member of the Institute of Translation and Interpreting, UK (MITI)

Download full printer friendly version of my C.V. in PDF format

Czech Language Services:

  • Translation from English into Czech (my mother tongue

  • Translation from Czech into English (my language of habitual use)

  • Translation from Slovak into English (Slovak is my passive language)

  • Copywriting in English and Czech

  • Localisation into Czech and into English

  • Interpreting - Consecutive and simultaneous (English - Czech / Slovak)

  • Proofreading

  • Market research

  • Transcription of tapes

  • Voice-over recordings

 Subjects of knowledge:

Legal commercial contracts, probate, court and police procedures, employment law

Business – accountancy, finance, marketing, management, manufacturing, export/import

Health – health care, pharmaceutical research, alternative medicine

Technical – electronic engineering, civil engineering, car manufacturing

Humanities history, religion, culture, travel – geography, nature

Interests:

  • Positive psychology and communication  - Neuro-linguistic Programming

  • Music

  • Film and TV

  • Books

  • Gardening

Living in the UK permanently but still keeping in touch with the current affairs and happenings in the Czech Republic with frequent travel, reading Czech books and watching Czech TV channels. This helps to observe how the modern Czech language is developing.  For example what new expressions have been adopted from foreign languages - very often from English.   Comparing British or other foreign films both in English and Czech helps in thinking about translation of dialogues for dubbing. I have plenty of opportunities to practice simultaneous interpreting by interpreting narratives of documentary programmes, film dialogues or TV news to the English members of my family.